(Article: OM-202513-273)
— Tu as donc soif, toi aussi? lui demandai-je.
Mais il ne répondit pas à ma question. Il me dit simplement:
— L’eau peut aussi être bonne pour le cœur…
Je ne compris pas sa réponse mais je me tus… Je savais bien qu’il ne fallait pas l’interroger.
Il était fatigué. Il s’assit. Je m’assis auprès de lui. Et, après un silence, il dit encore:
— Les étoiles sont belles, à cause d’une fleur que l’on ne voit pas…
Je répondis «bien sûr» et je regardai, sans parler, les plis du sable sous la lune.
— Le désert est beau, ajouta-t-il…
Et c’était vrai. J’ai toujours aimé le désert. On s’assoit sur une dune de sable. On ne voit rien. On n’entend rien. Et cependant quelque chose rayonne en silence…
— Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c’est qu’il cache un puits quelque part…
Je fus surpris de comprendre soudain ce mystérieux rayonnement du sable. Lorsque j’étais petit garçon j’habitais une maison ancienne, et la légende racontait qu’un trésor y était enfoui. Bien sûr, jamais personne n’a su le découvrir, ni peut-être même ne l’a cherché. Mais il enchantait toute cette maison. Ma maison cachait un secret au fond de son cœur…
— Oui, dis-je au petit prince, qu’il s’agisse de la maison, des étoiles ou du désert, ce qui fait leur beauté est invisible!
— Je suis content, dit-il, que tu sois d’accord avec mon renard.
Он устал. Опустился на песок. Я сел рядом. Помолчали. Потом он сказал:
— Звезды очень красивые, потому что где-то там есть цветок, хоть его и не видно…
— Да, конечно, — сказал я только, глядя на волнистый песок, освещенный луною.
— И пустыня красивая… — прибавил Маленький принц.
Это правда. Мне всегда нравилось в пустыне. Сидишь на песчаной дюне. Ничего не видно. Ничего не слышно. И все же в тишине что-то светится…
— Знаешь, отчего хороша пустыня? — сказал он. — Где-то в ней скрываются родники…
Я был поражен, вдруг я понял, что означает таинственный свет, исходящий от песков. Когда-то, маленьким мальчиком, я жил в старом-престаром доме — рассказывали, будто в нем запрятан клад. Разумеется, никто его так и не открыл, а может быть, никто никогда его и не искал. Но из-за него дом был словно заколдован: в сердце своем он скрывал тайну…
— Да, — сказал я. — Будь то дом, звезды или пустыня — самое прекрасное в них то, чего не увидишь глазами.
— Я очень рад, что ты согласен с моим другом Лисом, — отозвался Маленький принц.
Artwork's condition:
Perfect
Year of creation of the painting:
2007
Artwork Type:
Limited Edition
Style:
Illustration
Technic:
Pencil
Support or surface:
Paper
Topic:
Fairytale
Size:
Medium
Width:
30 cm
Height:
42 cm
Framing:
Yes (included)
Ships From: Austria
Delivery Cost: Shipping is not included in the price of the artwork
The shipping cost will be calculated at checkout. It depends on the size of the artwork and the delivery region, and typically ranges from €50 to €300.
Delivery Time: Typically 5-7 business days for domestic shipments, 10-20 business days for international shipments
Returns: 14-day return policy
Discover additional pieces to explore the artist’s unique vision and technique.
A curated selection of artworks with a related mood or style — perfect for inspiration and comparison.
Get access to special offers, exclusive promotions, and unique promo codes available only to our subscribers. Along with that, stay updated on the latest global art news and receive fresh insights and announcements from Baranow Art Gallery.